常見問題
為什么需要提前給同傳譯員準備會議的背景材料?

對于一個同聲傳譯人員來說,面對的最多的情況也許就是會議了。那么在進行會議同聲傳譯的時候都需要什么資料呢?下面傳譯翻譯就針對幾種會議類型來講講如何準備有效資料進行會議同聲傳譯。

準備資料要針對不同專業程度的會議。就算是最普通的大會,譯員也需要會議的日程、參加的主要領導、領導的職位,主持詞。而且會議有難有易,每個譯員也有自己特別熟悉的幾個領域。需要明白的是,同聲傳譯并不是魔法,我們并不知道世界上所有的詞和領域,越是專業的領域,需要的時間越長。開會前三天給資料是一般的要求。當然,如果譯員對這個領域特別熟悉,可能不會要求資料。另外一個判別會議難易程度就是參加會議的人員,如果來的全是專業人士,而且講的點非常的細,這個會就很難,如果面向的是大眾和媒體,一般就很簡單。所以在準備會議同聲傳譯的時候,一定要在進行之前對本次會議有一個深入的了解和把握,然后再相應地去準備資料。

上述是在進行會議同聲傳譯之前要做的資料準備工作,還有一個需要注意的問題就是在會議進行過程中可能出現的。如果一個發言人是在照本宣而且念的速度非?,這時候就考驗同傳議員的素質了,當然如果在會議同聲傳譯之前做好了充足的資料準備,也會使您在應對如此問題時變得游刃有余。


Copyright © 2010-2022 - 上海傳譯翻譯有限公司 版權所有 網站地圖
滬ICP備12028676號 技術支持:益動科技
主站蜘蛛池模板: 婷婷色香五月综合激激情| 精品国产第一国产综合精品| 久久婷婷五月综合国产尤物app| 狠狠人妻久久久久久综合| 色综合色综合色综合| 色欲综合久久躁天天躁| 一本色道久久88精品综合| 亚洲综合视频在线观看| 色五月丁香五月综合五月4438| 色综合伊人色综合网站| 91精品国产综合久久四虎久久无码一级 | 久久国产精品亚洲综合| 91精品国产综合久| 激情综合色五月六月婷婷| 91精品国产综合久久香蕉| 国产精品天干天干综合网| 噜噜综合亚洲AV中文无码| 亚洲AV综合色区无码另类小说| 久久久久久久综合综合狠狠| 亚洲综合伊人久久大杳蕉| 色99久久久久高潮综合影院| 亚洲国产精品综合一区在线| 久久综合九色综合97_久久久| 98精品国产综合久久| 国产综合精品一区二区三区| 日韩亚洲人成在线综合| 91精品国产综合久久香蕉| 一本色道久久88加勒比—综合| 午夜激情影院综合| 日韩无码系列综合区| 狠狠综合久久久久综合小说网 | 久久99精品久久久久久综合| 久久久综合香蕉尹人综合网| 丁香五月网久久综合| 热综合一本伊人久久精品| 亚洲精品第一国产综合境外资源| 天天综合在线观看| 熟天天做天天爱天天爽综合网| 六月婷婷综合激情| 国产天天综合永久精品日| 综合无码一区二区三区|